Termes et Conditions


À propos de notre gamme de Termes et Conditions

Conditions Générales de Vente

1. Définitions


Dans ces conditions, les mots suivants ont les significations suivantes: -

- "La Société" désigne AST Limited.

- "Les marchandises" désigne les produits ou articles qui sont fabriqué ou commercialisé par la Société.

- "L'Acheteur" désigne l'acheteur de la marchandise de la Entreprise.

2. Le contrat


2.1 Toutes les commandes sont acceptées dans ces Termes et Conditions seuls.


2.2 Ces Conditions excluent toutes les autres modalités et conditions inconciliable qu'un acheteur pourrait chercher à imposer même si ces autres termes et conditions peuvent être soumises dans un document plus tard et / ou viser à exclure ou de supplanter les éventuelles conditions incompatibles avec eux ou peuvent être contenus dans une acceptation de l'offre ou une contre-offre faite par l'Acheteur.


2.3 Pas de variations de ces termes et conditions est autorisé, sauf si expressément accepté par un administrateur de la Société par écrit.


2.4 Toutes les commandes verbales doivent être confirmées à la Société par écrit par la poste ou par télécopieur.

3. Annulations, remboursements et les retours


3.1 Dans le cas d'un acheteur annulation d'une commande après sept jours de travail, ils seront pleinement indemniser la Société contre tous les frais encourus jusqu'à la date d'une telle annulation.


3.2 Le site opère une politique juste d'accepter des rendements à condition que les marchandises et leur emballage sont reçus en retour par nous dans les 7 jours en conformité avec les lignes directrices suivantes: -

S'il vous plaît nous en aviser par courriel à info@astopwatch.co.uk~~V dans les 7 jours de la livraison que vous souhaitez faire un retour et d'indiquer votre numéro de commande.

Nous vous enverrons les détails de votre numéro de retour et l'adresse correcte à utiliser.

Assurer l'emballage et les produits nous sont retournés dans «comme neuf». Les produits endommagés ou utilisés ne peuvent pas être remboursés.

Lorsque les produits sont reçus votre carte de crédit sera crédité avec le coût de l'article retourné, moins les frais de restockage de 10%.

Si vous choisissez d'échanger votre article, vous ne serez pas remboursé pour les frais d'expédition d'origine. Vous serez également facturé expédition pour l'article de remplacement.

Les marchandises décrites comme disponibles par commande spéciale ne peut pas repris ou soumis à des frais de restockage.

3.3 Conformément au Règlement sur la protection du consommateur de 2006, l'acheteur a 7 jours ouvrables après la livraison d'annuler le contrat, retourner les marchandises et réclamer un remboursement complet. La Société est en droit de faire des frais d'expédition raisonnables devraient une annulation, le remboursement ou le retour survenir.


4. Prix


Tous les prix pratiqués sont ceux en vigueur à la date d'acceptation de la commande de l'acheteur, sauf indication contraire.

5. Conditions de paiement


5.1 La marchandise ne sera pas envoyée qu'après réception du paiement en entier


5.2 Délai de paiement est de l'essence.


5.3 L'acheteur doit avoir aucun droit de compensation, statutaire ou autre.


5.4 La Société se réserve le droit, à tout moment et à sa discrétion, d'exiger une garantie pour le paiement avant de poursuivre ou de livrer un ordre quelconque.

6. Livraison


6.1 Tous les éléments cités pour la livraison seront livrés aux acheteurs traitent ou, si elle est différente, comme indiqué sur l'ordre de l'Acheteur.


6.2 La Société est responsable de la livraison de marchandises à l'adresse de livraison, mais le coût de cette livraison, l'emballage et l'assurance peuvent être facturés à l'acheteur.


6.3 La Société ne sera pas responsable de toute perte ou que ce soit qui pourrait survenir du fait de sa non-livraison.


6.4 La Société se réserve le droit d'effectuer la livraison par tranches d'offres et une facture distincte à l'égard de chaque tranche.


6.5 Si la livraison doit se faire par tranche ou la Société exerce son droit à la livraison par versements en vertu de la clause 6.5 des présentes ou si un quelconque retard dans la livraison d'un ou de plusieurs versements pour une raison quelconque ce ne sera pas droit à l'acheteur de considérer le contrat comme résolu ou pour dommages et intérêts.


7. Risque et le passage des biens


7.1 risques dans les biens sont transférés à l'acheteur lorsque les marchandises sont livrées à, ou recueillis par l'acheteur ou son agent.


7.2 Nonobstant le risque dans les marchandises transitant conformément à la clause 7.1 des présentes, la propriété des biens ne doit pas passer à l'acheteur jusqu'au paiement a été reçu par la Société pour les biens et pas d'autres montants sont alors en circulation de l'Acheteur à la Société en ce qui concerne d'autres biens fournis par la Société.


7.3 La Société peut à tout moment révoquer le pouvoir de vente et l'utilisation des marchandises par notification à l'acheteur si l'acheteur est en défaut pendant plus de 14 jours dans le paiement de toute somme que ce soit en raison de la Société (que ce soit à l'égard de la marchandise ou toutes les autres biens fournis à tout moment par elle à l'acheteur) (ou si la Société a des doutes quant à la bonne foi de la solvabilité de l'acheteur);


8. Lien et arrêt


Jusqu'à ce que le titre dans les marchandises a été transférée à l'acheteur la Société a le droit de refuser la livraison si l'Acheteur (étant une société) a une pétition présentée pour sa liquidation ou d'une ordonnance de l'administration en vertu de la Loi sur l'insolvabilité 1986 ou adopte une résolution pour la liquidation volontaire autrement que pour les fins d'une fusion de bonne foi ou de la reconstruction ou de composés avec ses créanciers ou a un récepteur nommé de tout ou partie de ses actifs ou (personne physique) fait faillite ou devient insolvable ou entre en les arrangements avec les créanciers ou prend ou subit toute action similaire en conséquence de dettes ou exerce ou subit tout acte analogue ou procédure en vertu de la loi étrangère.

9. Inspection / Pénurie


9.1 L'Acheteur a l'obligation chaque fois que possible d'inspecter les marchandises à la livraison ou sur la collecte selon le cas peut être.


9.2 Lorsque les marchandises ne peuvent être examinés les transporteurs note ou toute autre note comme appropriée doit être marqué "pas examiné".


9.3 La Société ne sera pas dans la responsabilité pour tout dommage ou pénuries qui serait apparente sur une inspection minutieuse si les termes de cette clause ne sont pas respectées et, en tout état de cause sera en aucun cas responsable si une plainte écrite est pas remis à la Société dans les 10 jours suivant la livraison détaillant le préjudice allégué ou de pénurie.


9.4 Dans tous les cas où les défauts ou les pénuries sont plaints de la Société ne sera sous aucune responsabilité à l'égard de celui-ci, sauf si la possibilité d'inspecter les marchandises est fournie à la Société avant toute utilisation est faite de celui-ci ou de toute altération ou modification n'y est apportée par l'Acheteur .


9.5 Sous réserve de l'article 9.3 et 9.4, la Société est tenu de réparer toute pénurie dans les produits et le cas échéant remplacer les biens endommagés en transit dès qu'il est raisonnable de le faire, mais autrement sera sous aucune responsabilité découlant d'une telle pénurie ou dommage.

10. Garantie


10.1 La Société garantit qu'elle a le titre et le droit inutilisé de vendre les marchandises.


10.2 Il est de la responsabilité de l'acheteur de s'assurer que les marchandises sont adaptés aux fins auxquelles ils sont destinés à être utilisés.


10.3 Aucune représentation ou garantie est donnée quant à la pertinence ou l'adéquation des produits pour un usage particulier et l'acheteur doit avoir la certitude à cet égard et doit être totalement responsable conséquent.


10.4 Si l'acheteur a des exigences spécifiques pour l'utilisation de la marchandise, l'acheteur doit aviser ces exigences à la Société avant d'acheter.


10.5 Si l'acheteur est incertain quant à la pertinence de toutes les marchandises pour un but particulier, il faut consulter la Société avant l'achat.


10.6 Si les marchandises sont dans un tel état comme cela, mais pour cette condition droit à l'acheteur de résilier le contrat et / ou réclamer des dommages auprès de la Société La Société se réserve le droit de réparer ou de remplacer les marchandises.

11. RESPONSABILITÉ


11.1 Introduction


11.1.1 Chacune des sous-alinéas à l'article 11 doit être traitée comme distincte et indépendante.


11.2 Exclusion


11.2.1 Clause 11.2 ne couvre que les défauts causés par une mauvaise conception, la fabrication, les matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les défauts causés par une utilisation anormale, une mauvaise utilisation ou de négligence. Il ne couvre pas les vices de conception, matériaux de fabrication ou de fabrication fourni ou entrepris par l'Acheteur ou par des tiers. En ce qui concerne les marchandises ne sont pas conçus ou fabriqués par la Société, la Société ne donne une telle garantie ou une garantie à l'acheteur que la Société reçoit lui-même.


11.2.2 La Société convient que si tout défaut couvert par la clause 11.2 est découvert au cours de la période de douze mois à compter de la date d'envoi, la Société soit réparer les biens à ses propres frais ou, si elle choisit de le faire, remplacez eux.


11.2.3 La Société ne porte pas la responsabilité de tout défaut découlant ou introduite par un acheteur au cours du stockage ou de la manipulation des produits où l'Acheteur agit comme agent ou distributeur des produits de la Société. L'acheteur doit consulter la Société en cas de doute en ce qui concerne les exigences de stockage ou de manutention appropriés.


11.2.4 l'acheteur ne peut prétendre au bénéfice de cette clause, sauf:


(1) il informe la Société du défaut pertinent dans les 7 jours ouvrables à compter de la découvrir; et


(2) il renvoie les marchandises à la Société à ses propres frais.


11.2.5 Le risque de perte accidentelle pendant que les marchandises sont retournées seront supportés par l'acheteur.


11.2.6 En contrepartie de recevoir le bénéfice de cette clause, l'acheteur accepte que, en dehors de celles qui sont énoncées dans les articles 9 et 10, pas d'autres termes, conditions, garanties ou termes innommés, expresse ou implicite, légale ou autre, doit font partie de ce contrat.


11.3 Exclusion de pertes indirectes

La Société ne sera pas responsable de toute perte ou indirect subi par l'Acheteur si cette perte résulte de manquement à une obligation contractuelle ou délictuelle ou de toute autre manière (y compris la perte résultant de la négligence de la Société). Illustrations non exhaustive des dommages consécutifs ou indirects seraient:

- La perte de profits

- La perte de contrats

- Dommages à la propriété de l'acheteur ou quelqu'un d'autre, et de blessures à l'acheteur ou quelqu'un d'autre (sauf dans la mesure où un tel dommage est imputable à la négligence de la Société).


11.4 Limitation

La responsabilité totale de la Société pour une même revendication ou pour le total de toutes les créances nées d'un acte ou d'une défaillance de la Société (que ce soit résultant de la négligence de la Société ou autrement) ne doit pas dépasser 1.000.000 £.

12. Emballage spécial ou matières


Lorsque des matériaux spéciaux ou des emballages de marque sont nécessaires pour satisfaire la spécification de la commande de l'acheteur, il sera une condition que toute quantité excédentaire de ces éléments produits par la Société, à l'issue de la commande de l'acheteur, sera facturé, et payable par l'acheteur .

13. Force Majeure


13.1 La Société ne sera pas responsable de tout manquement à livrer les marchandises découlant de circonstances hors du contrôle de la Société.


13.2 illustrations non exhaustive de ces circonstances seraient acte de Dieu, guerre, l'émeute, l'explosion, les conditions météorologiques anormales, incendie, inondation, grèves, lock-out, l'action du Gouvernement ou de la réglementation (Royaume-Uni ou ailleurs), le retard par les fournisseurs, les accidents et la pénurie de les matériaux, la main-d'œuvre ou de fabrication.


13.3 L'entreprise doit être empêché de livrer dans les circonstances ci-dessus, il doit donner à l'acheteur un avis écrit de ce fait dès que raisonnablement possible.


13.4 Si les circonstances empêchement à la livraison se poursuivent trois mois après l'acheteur reçoit l'avis de la Société, une des parties peut donner un avis écrit à l'autre l'annulation du contrat.


13.5 Si le contrat est annulé de cette façon, la Société remboursera tout paiement qui l'acheteur a déjà fait, à cause du prix (sous déduction de tout montant que la Société est en droit de l'Acheteur), mais la Société ne sera pas responsable de indemniser l'acheteur de toute perte supplémentaire ou dommages causés par l'impossibilité de livrer.

14. Promotion des ventes Documentation

14.1 Bien que la Société prend toutes les précautions dans la préparation de ses catalogues, circulaires techniques, listes de prix et sa littérature, ces documents sont à titre indicatif seulement de l'acheteur et les indications qu'elle contient ne constituent pas une représentation de la Société et la Société ne sera pas liée.


14.2 illustrations et tailles se réfèrent à des schémas rendu au moment de la publication. Compte tenu des améliorations et des variations dans la disponibilité des matériaux continus, se réserve le droit de fournir des produits de qualité similaire qui peut ne pas correspondre exactement avec les mentions indiquées.

15. Avis


Tous les avis à donner en vertu des présentes doit être écrit et sera réputé avoir été dûment donné, si transmis à l'intéressé à son adresse au verso spécifiée ou telle adresse que la partie peut de temps en temps, notifier par écrit et sera réputé avoir été signifié, si elle est envoyée par la poste, 48 heures après l'envoi.

16. Cession


Ni la Société ni l'acheteur doit céder ou transférer ou prétendre céder du transfert du contrat ou les avantages de celui-ci à toute autre personne sans le consentement écrit préalable de l'autre.

17. Loi applicable et juridiction


Le contrat sera régi et interprété conformément à la loi de l'Angleterre.

18. Renonciation


Les droits et recours de la Société en vertu du contrat ne seront pas diminuées, supprimées ou éteints par l'octroi d'une indulgence, la tolérance ou la prorogation du délai par la Société à faire valoir ou d'exercer de tels droits ou recours.

19. Rubriques


Les titres de ces conditions sont pour plus de commodité et ne doivent avoir aucun effet sur l'interprétation de celle-ci.

Sur toutes les commandes de plus de $85

Sur toutes les commandes de plus de $85

Termes et Conditions Reviews

Il n'y a pas encore de commentaires.